Posts

Showing posts from March, 2018

আমায় ডুবাইলি রে: English Translation by Susmita Basu

উথালী পাথালী আমার বুক আমার মনে তে নাই সুখ রে আমায় ডুবাইলি রে…… আমায় ভাসাইলি রে, অকুল দরিয়ায় বুঝি কূল নাই রে। আমায় ভাসাইলি রে, আমায় ডুবাইলি রে অকুল দরিয়ার বুঝি কূল নাই রে।। কুল নাই সীমা নাই অথৈ দরিয়ার পানি দিবসে নিশিথে ডাকে দিয়া হাতছানি রে অকুল দরিয়ার বুঝি কূল নাই রে।। পানসা জলে সাঁই ভাসায়ে সাগরেরও বানে ।। আমি জীবনের ভেলা ভাসাইলাম। কেউ না তা জানে রে।। অকুল দরিয়ার বুঝি কূল নাই রে।। আমায় ডুবাইলি রে আমায় ভাসাইলি রে, আসমান চাহে দরিয়া পানে দরিয়া আসমান পানে ।। আরো লক্ষ বছর পার হইল কেউ না তা জানে অকুল দরিয়ার বুঝি কূল নাই রে।। আমায় ডুবাইলি রে আমায় ভাসাইলি রে, কুল নাই সীমা নাই অথৈ দরিয়ার পানি দিবসে নিশিথে ডাকে দিয়া হাতছানি রে অকুল দরিয়ার বুঝি কূল নাই রে।। আমায় ডুবাইলি রে আমায় ভাসাইলি রে Translation by Susmita Basu: My mind is in turmoil and I'm unhappy at heart Oh! You have sunk and floated me [in and on life's sea] The endless sea perhaps has no shore... The sea has neither any shore nor any bound, the water being fathomless It beckons me day